Судья внимательно рассмотрел документы, потом перевел взгляд на побледневшего Хэнка Андерсена.
— Я уверен, что это недоразумение, — вежливо произнес Флинт.
— Вам придется это доказать.
— Возможно. Однако пока я хочу сказать, что у нас есть другие доказательства измены миссис Андерсен. Дело в том, что к нам в руки попала пленка с любопытной звукозаписью.
Гарри щелкнул пальцами, и помощник внес в зал суда большой магнитофон. Флинт открыл свой дипломат, достал оттуда пакет с кассетой и показал ее судье.
— Думаю, вас это заинтересует.
Он вставил кассету в магнитофон и нажал на кнопку. По залу суда полилась прекрасная мелодия. Гарри покраснел, промотал пленку, однако не обнаружил на ней никаких других записей, кроме музыки.
— Что происходит, мистер Флинт? — спросил судья, с интересом наблюдая за тем, как лицо матерого адвоката покрывается пятнами. — Не та пленка?
Гарри вдруг уставился на Рича. Детектив ответил ему прямым честным взглядом. Хэнк Андерсен вскочил с места и закричал:
— Это он! Этот поганый детектив выкрал запись!
— Ваша честь, я не собираюсь терпеть подобные оскорбления! — возмущенно произнес Рич.
— Мистер Флинт, поведение вашего клиента действительно оставляет желать лучшего, — сказал судья, хмурясь.
— Простите, я могу продолжить? — спросил Рич. — Раз уж адвокату мистера Андерсена нечего больше сказать.
Судья кивнул.
— Конечно, мистер Чейз, говорите.
— Как я уже объяснил, мне пришлось в течение месяца наблюдать за жизнью миссис Андерсен. Так уж вышло, что я узнал много нового и о ее окружении. Например, то, что ее так называемая лучшая подруга мисс Джойс спит с мистером Андерсеном.
В который раз загалдели люди. Журналисты радостно переглянулись. Скандал вышел отменный! Они на такое даже не рассчитывали.
Дамиан вышел вперед, вновь почувствовав себя в своей тарелке.
— Я могу задать свидетелю несколько вопросов, ваша честь?
— Разумеется.
— Как вы узнали, мистер Чейз, что мистер Андерсен изменяет своей жене?
— Как-то я случайно зашел к нему в офис в самый неподходящий момент, — сказал Рич, усмехаясь. — Если вы хотите доказательств, то они у меня, разумеется, есть. Дело в том, что меня призывали свидетельствовать против миссис Андерсен, однако я не собираюсь участвовать в этом заговоре. Вот фотографии, записи разговоров мисс Джойс с мистером Андерсеном и небольшой видеофрагмент, где заснята встреча двух любовников. Целовались они весьма страстно.
— Да он же с ней спал! — не выдержал Хэнк Андерсен. Он не обратил внимания на удерживающего его адвоката и вскочил с места. — Этот человек спал с моей женой!
— Какой бред! — с достоинством произнес Рич. — Может быть, у вас есть свидетели? Хоть какие-то доказательства имеются? Я на вас в суд подам за клевету!
Дамиан спрятал улыбку. Он уже начал понимать, что происходит.
— Вы знакомы с миссис Андерсен лично? — спросил он.
— Да, мне пришлось познакомиться с ней, — кивнул Рич. — Она, разумеется, не знала, что я детектив, и была со мной предельно откровенна. Конечно, мои слова уже ничего не изменят, ибо всем ясно, кто здесь жертва, однако я уверен, что миссис Андерсен никогда не изменяла своему мужу. А вот почему он решил ее подставить, большой вопрос. Полагаю, что дело в деньгах. Однако это уже не мое дело.
Следующие тридцать минут прошли для Полы словно в тумане. Дамиан Райт и Гарри Флинт устроили словесный поединок, но заранее было понятно, кто выиграет дело. Она то и дело искала взглядом Рича. Тот сидел неподалеку, но не смотрел на нее. Делал вид, что крайне заинтересован перепалкой адвокатов.
Пола очнулась лишь тогда, когда судья застучал молоточком по столу, а люди в зале оживились. Дамиан подошел к ней и радостно улыбнулся.
— Поздравляю, Пола!
— С чем? — спросила она слабым голосом.
— Мы ведь выиграли! — Дамиан испуганно взглянул на нее. — Пола, вы в порядке?
— Нет, я давно уже не в порядке, — произнесла она. Пола попыталась встать, но ноги не держали ее. Она заметила сочувственный взгляд судьи.
Дамиан поддержал ее, взяв под руку.
— Сейчас мы выйдем на воздух, и вам станет легче. А потом я отвезу вас домой.
— Суд закончился. Хватит «выкать». И вот еще что… в дом своего бывшего мужа я не вернусь, — твердо заявила Пола, когда немного отдышалась. — Едем в гостиницу.
— Как скажешь. — Дамиан помог ей пройти несколько шагов, и Пола наконец почувствовала, как силы возвращаются к ней.
Она обвела взглядом присутствующих. Ее бывший муж, красный от гнева, выходил из зала, Гарри Флинт был бледен, но не так расстроен, как можно было бы ожидать, а Рич… по-прежнему на нее не смотрел.
— Идем, Дамиан, — сказала она, отворачиваясь. — Мне нужно прийти в себя. И… спасибо тебе огромное.
— Если бы не Рич Чейз, мы бы не выиграли дело. — Дамиан улыбнулся ей и прошептал на ухо: — Скажи, как тебе удалось склонить его на свою сторону? Он ведь был главным свидетелем наших оппонентов.
— Поверь, я знаю еще меньше, чем ты, — покачала головой Пола и ушла.
Рич заметил, что она исчезла, и двинулся было к выходу, но путь ему преградил Гарри Флинт.
— Позвольте вас на пару слов, молодой человек.
Рич позволил увести себя в сторону, но нетерпеливо произнес:
— Надеюсь, обойдемся без угроз и взаимных обвинений?
— Разумеется. Я не из тех, кто после драки машет кулаками. Все в порядке, мистер Чейз. Я просто хотел выразить вам свое восхищение. Вы первый человек, который выбил почву у меня из-под ног.